Diorama-Fansite
  ... feed your brain with synthesized emotions
Login
Nick: Pass:  

  _DF_FORUMUEBERSICHT  _DF_SEARCH  _DF_PROFILE  _DF_UNREAD  _DF_UNREADREPLIES
So you wanna talk about Diorama?
 Home > Forum
  Danish English French Deutsch Deutsch Du Turkish
Diorama Fan-Forum 22. Mai 2012, 09:34:30 *
Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.


Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
News:
Bitte Passwort neu zusenden lassen! Anmeldung mit alten nicht möglich wegen Datenbank-Userkonvertierung!
 
 
Übersicht | Hilfe | Suche |
Seiten: 1 |   Nach unten
Drucken
Autor Thema: Device - Device  (Gelesen 5087 mal)
0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.
Gast
« am: 16. April 2006, 20:53:45 »

Einheit

verbringe mit mir die ganzen Wege
fülle mein Leben mit Sommertagen

nie Angst habende erlösende Hände,
fangen zerstörend in milchiger Trance,
die geistlose Spielfolge
gestört verstehen

verbringe mit mir die  ganzen Wege
fülle mein Leben mit Sommertagen

zerreisende Kälte setzt sich hinein
kein Entkommen in der eisigen Welt,
die Wörter brechen ohne aufzuhören
verfolgen mich mit Ihren Erinnerungen

verbringe mit mir auf allen meinen Weisen
fülle mein Leben mit Sommertagen

nie Angst habende erlösende Hände,
fangen zerstörend in milchiger Trance,
die geistlose Spielfolge
gestört...begreifend
Gespeichert
temp


Karma: 0
Offline Offline

Beiträge: 0


« Antworten #1 am: 16. April 2006, 22:01:48 »

na, gehts ja endlich mal weiter hier.  :D
nach meinem letzten "großangriff" habe ich mich nämlich gar nicht mehr getraut :oops:

ich hab es etwas anders übersetzt. allerdings ist der text zum erblassen....(also, vom übersetzen her).

einheit

bleibe bei mir, auf all meinen wegen
fülle mein leben mit sommertagen

fürchte nie rettende hände,
gefangen, um die milchige trance zu töten,
das sich daraus ergebende geistlose spiel
behindert das begreifen

bleibe bei mir, auf all meinen wegen
fülle mein leben mit sommertagen

tränen fließen - kaltes mitfühlen
kein entrinnen - welt aus eis
brich dein wort ohne unterlass
jage mich mit deinen erinnerungen

bleibe bei mir, auf all meinen wegen
fülle mein leben mit sommertagen

fürchte nie rettende hände,
gefangen, um die milchige trance zu töten,
das sich daraus ergebende geistlose spiel
behindert das verstehen
« Letzte Änderung: 09. Februar 2007, 23:14:48 von spindizzy » Gespeichert
Gast
« Antworten #2 am: 16. April 2006, 22:07:32 »

Zitat von: "spindizzy"
na, gehts ja endlich mal weiter hier.  :D
nach meinem letzten "großangriff" habe ich mich nämlich gar nicht mehr getraut :oops:

ich hab es etwas anders übersetzt. allerdings ist der text zum erblassen....(also, vom übersetzen her).


Da hast Du recht!
Vielleicht gibet ja noch mehr Übersetzungen  wink ...

Das war heute mehr als ein Großangriff *g*... mußte aber sein,
da ich doch noch einiges sortieren mußte für demnächst  wink !
Da bin ich gleich mal alles durchgegangen und siehe da, nun gibt es KEINEN Text mehr von Diorama der noch nicht übersetzt wurde  :D !
Gespeichert
temp


Karma: 0
Offline Offline

Beiträge: 0


« Antworten #3 am: 16. April 2006, 22:09:37 »

ähm, doch, gibt es.... :shock:
the bullet fehlt und lsw ist auch nicht mehr auffindbar, oder ich bin zu blöde, es zu finden!
Gespeichert
Gast
« Antworten #4 am: 16. April 2006, 22:13:32 »

Zitat von: "spindizzy"
ähm, doch, gibt es.... :shock:
the bullet fehlt und lsw ist auch nicht mehr auffindbar, oder ich bin zu blöde, es zu finden!


The bullet ist allerdings nirgendwo auf einer CD, oder  :shock: !?
 LSW ist doch HIER  wink !!!
Gespeichert
temp


Karma: 0
Offline Offline

Beiträge: 0


« Antworten #5 am: 16. April 2006, 22:16:34 »

nee, soweit ich weiss, gibt es the bullet nicht gepresst...
aber ein text ist es ja trotzdem, der vielleicht mal irgendwann, irgendwo auftauchen könnte. dann wäre er schon übersetzt :bluegrin:.
danke für lsw. ich dachte schon, ist dem herbstputz zum opfer gefallen und habe auch, ehrlich gesagt, nich danach gesucht  :oops: .
Gespeichert
Gast
« Antworten #6 am: 16. April 2006, 22:33:11 »

Zitat von: "spindizzy"
nee, soweit ich weiss, gibt es the bullet nicht gepresst...
aber ein text ist es ja trotzdem, der vielleicht mal irgendwann, irgendwo auftauchen könnte. dann wäre er schon übersetzt :bluegrin:.


HIER
 wink
Gespeichert
temp


Karma: 0
Offline Offline

Beiträge: 0


« Antworten #7 am: 16. April 2006, 22:34:05 »

fleißig, fleißig.... wink
Gespeichert
Gast
« Antworten #8 am: 16. April 2006, 22:39:01 »

Zitat von: "spindizzy"
fleißig, fleißig.... wink

 :mrgreen:  aber für heute genug getan und das obwohl ich arbeiten war  :shock: !
Gespeichert
Annie-Nightingale
Beamer
*****

Karma: 6
Offline Offline

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 3410


« Antworten #9 am: 17. April 2006, 08:52:45 »

die Lyrics von ,,the bullet,, und ,,lsw,, stehen auch auf der Band-Hompage

Und einen lieben Dank für die Übersetzungen  8)
Gespeichert

i won't waste time - i have only this one life
Woelflina
Beamer
*****

Karma: 0
Offline Offline

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 285



WWW
« Antworten #10 am: 17. April 2006, 10:32:25 »

ich schließ mich annie gleich an...vielen dank!!!
betty und spin... :D ...da waren aber zwei sehr fleißig...
Gespeichert

Seiten: 1 |   Nach oben
Drucken
 
Gehe zu:  

Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006, Simple Machines

People Online: 46  Today's Visitors: 391  Total Visitors: 1316718  Total Hits:  21249072

Alle Logos und Warenzeichen auf dieser Seite sind Eigentum der jeweiligen Besitzer und Lizenzhalter.
Im übrigen gilt Haftungsausschluss. Weitere Details findest Du im Impressum.

Die Inhalte dieser Seite sind als RSS/RDF-Quelle verfügbar.

Diese Webseite basiert auf pragmaMx 1.12.1.

visit pragmaMx Referenzseiten Ranking-Hits


Seitenerstellung in 0.1673 Sekunden, mit 12 Datenbank-Abfragen

Theme by XerraX